21.-22. Fejezet

 

HUSZONEGY

 

 

 


 

Jace

 

 

 Fordította: BaBett

 

Az óriási pohár víz ellenére, amit lefekvés előtt megittam, vattaszáraz szájjal és nyakrándulással ébredek. Mégis, figyelembe véve, hogy mennyit ittam tegnap, sokkal rosszabbnak kellene lennie.

De valahogy szerencsém volt...

Fél karomra támaszkodom, Olivia alvó arcára pillantok, és azt mondom – igen. Én vagyok a legszerencsésebb rohadék a világon. Olyan gyönyörű. Olyan kibaszottul tökéletes. Telt ajkai lágyan szétnyílnak, szőke haja szétterül a párnán, úgy néz ki, mint egy angyal. Vagy egy mesebeli hercegnő, aki várja a hercegét, hogy felmásszon a kastély falára és csókjával ébressze fel.

– Adj három percet – suttogom, és puha csókot nyomok a homlokára.

A szempillái rebbennek, de nem ébred fel, ami jó. Még egy pohár vizet akarok, és egy közeli találkozást azzal a fogkefével, amit tegnap este találtunk, mielőtt újra szájon csókolnám. De utána teljes hercegi kezelést fogok adni neki – az ébresztő csókoktól kezdve az összes sárkány megöléséig, amelyik megpróbál közénk állni.

Most már minden olyan világos. El sem tudom képzelni, hogyan hitettem el magammal, hogy feleségül vehetemGingert.

Együtt fogunk dolgozni, hogy jó szülei legyünk a gyermekünknek, de minden más tekintetben Ginger az én múltam. Olivia a jelenem és a jövőm. Ginger egy olyan gyerek döntése volt, aki titokban attól félt, hogy senkinek sem lesz elég jó. Olivia egy olyan férfi döntése, aki tudja, hogy sokat kell adnia, és hogy végre talált egy nőt, akinek elég nagy a szíve ahhoz, hogy mindezt elfogadja, őt magát. És én is készen állok az egész nőre, minden értékes és pótolhatatlan darabjára.

A szívem annyira tele van, hogy úgy érzem túlcsordul, ahogy kicsusszanok az ágyból, gyorsan szmokingnadrágba és a bőrcipőbe lépek, és átmegyek az ajtóhoz, kíváncsian, hogy az erdő hogyan viselte a vihart. Kinyitom, pusztítást és egy sárfolyót látok, amely lassan elgördül a bejárati ajtónk mellett a párás reggeli fényben.

Két fa kidőlt, a kinti tűzrakóhely tele van iszappal, és Olivia Vespája...

A Vespája eltűnt.

Káromkodva sietek lefelé a lépcsőn. A sár beszippantja a cipőmet, és azzal fenyeget, hogy lerántja a lábamról, én pedig újra káromkodom. Fogalmam sincs, milyen mélyen vagyunk az erdőben – az út nagy részében eszméletlen voltam –, de legalább néhány mérföldre kell lennünk a várostól. Tegnap éjjel, amikor elalvás előtt megnéztem az ablakokat, még egy fényfoltot sem láttam odakint, vagy bármilyen más civilizációs jelet. Hosszú, ázott út lesz vissza Happy Catbe, ha gyalog kell megtennünk. Arról nem is beszélve, hogy Olivia imádja azt a robogót. Vagy azt, hogy ő és Princess kurvára túl aranyosak, amikor cirkálnak, hogy ezt a látványt a hozzájuk illő fejkendőjükben örökre ellopják a georgiaiaktól.

Remélhetőleg nem került túl messzire.

Magasabbra húzódva követem az iszapot a dombon lefelé, majd egy sarkon át egy bozótos kupacig, amit valaki biztosan eltakarított, mielőtt a fészert épített. És ott, az ázott ágak közé gabalyodva ott van a Vespa, még mindig egyben, bár határozottan koszosabb, mint amikor utoljára láttam. A sárba gázolva sikerül kihúznom, és felállítom egy szárazabb talajra, de amikor megpróbálom beindítani a gyújtáskulcs elfordításával és a berúgórkarra pattanva, csak egy hörgő hangot ad ki, kétszer morog, és elhallgat.

A kezemmel kikaparom az oldalkocsit, miközben a problémán töprengek. A robogó határozottan elázott, de úgy tűnik, az oldalkocsi vitte el a legtöbb vizet. Ellenőrzöm az üzemanyagcsapot, hogy biztosan nyitott állásban van-e.Úgy van, tehát nem ez a probléma. Lehet, hogy víz van a kipufogócsőben, amit ki kell fújni.

Újra megpróbálom, és a fojtószelepet egy kicsit jobban kihúzom, miközben egyszer, kétszer rápattanok az önindítóra, ami még több gurgulázó, buborékos hangot okoz a robogó hátuljából, és harmadszorra egy vizes pukkanás tölti be a levegőt, és a robogó életre kel.

Vigyorogva hagyom, hogy a motor néhány pillanatig doromboljon, mielőtt újra lekapcsolnám.

A győzelem az enyém.

Sáros kezeimmel végigsimítok a szmokingnadrágomon – úgy tűnik, meg fogom venni ezt a bérelt cuccot azok után, amin keresztülmentem benne –, és visszamegyek az emelkedőn, halkan fütyörészve az egyre melegebb, napsütéses reggelen. Ez egy újabb párás nyári nap lesz, tökéletes arra, hogy a szüleim birtokán lévő régi hídról leugorjak a lenti úszógödörbe. A sok eső után a gyerekkori helyünk sáros, de mély lesz, elég a bátor ugrónak a szaltókhoz és hátraszaltókhoz.

Hirtelen alig várom, hogy megmutassam Oliviának. Hogy megfogjam a kezét, és vadul ugorjak egyet.

Hogy úgy mutassam meg a hátraszaltómat, mintha újra tizenhat éves lennék, mert ő így érezteti velem. Fiatalnak, őrültnek a legjobb értelemben, és élettel telibbnek, mint amilyennek már olyan rohadt régóta éreztem magam. Az utolsó tíz métert kocogva teszem meg a fészerig, annyira izgatottan várom, hogy láthassam, hogy amikor kinyitom az ajtót, és üresen találom az ágyat, az agyam nem akar hinni a szememnek.

– Olivia? – szólítom, annak ellenére, hogy nincs hová elbújnia a kis szerelmi kunyhóban. Még a vécé – egy komposztálóláda a sarokban lévő kör alakú függöny mögött – sem teljesen privát. A függöny alatti padló teljesen belátható, és Olivia elegáns lábujjait sem látni.

Talán kiment a szabadba? Hogy megkeressen?

De még amikor megfordulok, hogy visszamegyek kifelé, a zsigereim ragaszkodnak hozzá, hogy nem ez történt. Az ösztöneim arra figyelmeztetnek, hogy a takaró nem lenne a padlón, ha Olivia csak azért lépett volna ki, hogy megnézze, hová tűntem. Hogy az ibolya, amely az ablakpárkányon ült, amikor bejöttünk, még mindig a helyén lenne, szívná magába a reggeli napfényt, nem pedig a földön feküdne, és nem szórná a földet a szivárványszínű szőnyegre.

Az az ibolya nem volt a földön, amikor kiléptem....

Ugye? Annyira elterelte a figyelmemet a vihar többi pusztítása, hogy nem emlékszem, de nem hiszem, hogy ott volt, és nem tudom elképzelni, hogy Olivia elsétált a felborult virág mellett, és nem állt meg, hogy visszategye a helyére.

Nem kellett volna a Vespáját keresnem, amíg fel nem ébred. Mi van, ha épp engem keres, és beszippantja a sárgödör?

Odakint a kis verandán újra a nevét kiáltom, a hangom visszhangzik a fák között, de a tucatnyi méterre ülő varjú rikácsolásán kívül nem érkezik válasz.

Egy varjú egy terepjáró tetején, aminek az oldalán a seriffhivatal pajzsa díszeleg.

Baszd meg! Bassza meg, bassza meg, bassza meg...

Tapasztalatom szerint a zsaruk sosem jelentenek jó hírt, és nem vagyok elég naiv ahhoz, hogy azt higgyem, ezúttal másképp lesz.

– Jace O'Dell, le van tartóztatva! – Az orrhangú vonítás a bal oldalamról hallatszik, és megpördülök, hogy lássam, Chestermegkerüli a fészert, a bilincsek már lekerültek az övéről, és a kezében vannak.

A gyomrom összeszorul, de nem vagyok hajlandó csendben elmenni. Ezúttal nem. Chesternek meg kell kapnia az üzenetet, hogy többé nem baszakodhat velem a saját szórakoztatására. – Nem hinném, Rotten. Nem csináltam semmi rosszat, és nem tűröm tovább a hülyeségeidet.

– Szóval a vádak közé akarod tenni a letartóztatásnak való ellenállást is. – Megvonja a vállát, alig leplezve a vigyort, ami az ajkát rángatja. – Nekem megfelel.

– Milyen vádakra? Semmit sem tudsz felhozni ellenem. Egész éjjel itt voltam, ebben a fészerben, Oliviával. Bármivel is vádolsz, nem én tettem, és van egy bombabiztos alibim. Ő is támogatni fog. Amint ideér.

A mosolya ocsmánnyá válik a szélein. – Ez nehéz lesz neki, tekintve, hogy ő az oka annak, hogy beviszlek. Letartóztatom emberrablás színlelésére irányuló összeesküvés miatt. Bármi, amit mond, felhasználható és fel is fogják használni ön ellen a bíróságon, úgyhogy kérem, mondja, hogy már megint nem tűri a baromságaimat. Biztos vagyok benne, hogy a bíró örömmel fogja hallani, hogy nulla tiszteletet tanúsítasz a bűnüldöző szervek iránt, ahogy nulla tiszteletet tanúsítasz az édes, buta lányok iránt is, akik túlságosan bíznak abban, hogy jobban tudják, minthogy bűnszövetkezetbe keveredjenek az olyan lúzerekkel, mint te.

Ráncba szalad a homlokom. – Mi a faszról beszélsz? Nem színleltünk emberrablást. Hol van Olivia? Mit csináltatok vele?

Közeledik felém, és még mindig az a gúnyos mosoly húzódik ronda ajkaira. – Folytasd csak, O'Dell. Beszélj csak tovább. Alig várom, hogy elmondhassam a bírónak, hogy mindent bevallottál. És mondd el Gingernek is. Az a szegény nő biztosan megérdemel néhány választ azok után, amin keresztül kellett mennie miattad.

Be kell fognom a számat. Tudom, hogy be kell fognom a számat, mert ezt a táncot már eljátszottam. Ha ellenállok Chesternek, a Gennyes-Seggfejnek, azzal nem jutok semmire. De én el akarok futni.

Futni akarok, és megkeresni Oliviát, és rájönni, mi a fasz folyik itt.

– Gyerünk, O'Dell– sziszegi. – Menekülj! Évek óta kerestem az ürügyet, hogy megsokkoljam a segged.

– Senki nem rabolt el senkit – mondom fogcsikorgatva. – Kurvára megmentett engem.

– Akkor miért van meg a vallomása a felvételen?

Mi a fene? Csak húsz percig voltam távol. Nem lehet egy vallomás a felvételen.

Valami még a leheletemnél is büdösebb. És ezt meg kell oldanom.

Meg kell oldanom, és meg kell győződnöm róla, hogy Olivia jól van.

És most kell megtennem. Bármi áron.


 

HUSZONKETTŐ

 


 


 

 

Jace

 

 

 Fordította: BaBett

 

Utálom ezeket a telefonhívásokat. De ez már annyira rutinszerű, hogy még csak meg sem kell kérdeznem az ügyintézőt, hogy használhatom-e a telefonomat, hogy megnézzem Ryan számát, mert már megjegyeztem.

Szóval itt vagyok, újra Happy Cat fogdájában, és használom az egyetlen hívásomat egy szombat reggelen, aminek az új életem kezdetének kellett volna lennie Oliviával.

– Jace? – Ryan mondja, ami megöl, mert még a számat sem nyitottam ki, hogy köszönjek.

Nem is kell.

Mert valószínűleg otthon ül, Cassie-vel reggelizik, és tudja, hogy mit jelent az „R-beszélgetés a Happy Cat börtönből, fogadja a hívást?”.

– Azt mondták, hogy megrendeztem a saját elrablásomat – köpöm ki. – Elvették a mobilomat. Megjelentek az erdő közepén, és letartóztattak, mert tegnap este nem nősültem meg. Bassza meg, én semtudtam, hol vagyok, és megtaláltak. Minket. Engem. A francba. Ryan. Nem tudom, mi a fene folyik itt, de ki kell juttatnod innen.

– Mit mondtak?

Felháborodás és hitetlenkedés. Ez legalábbis új, egészen más hangnem, mint amit egy ilyen telefonbeszélgetésen szoktam hallani. Általában, amikor felhívom Ryant a börtönből, az lemondó támogatás. Igen, már úton vagyok, majd megoldjuk, te kis szerencsétlen.

Persze ezt sosem mondja. Akkor is hisz bennem, amikor nem kellene.

Csak remélem, hogy ma is hisz bennem.

– Hol van Olivia? Nem láttad Oliviát? – kérdezem, mert most képtelenség túl sokat gondolni bármi másra. – Azt mondták, bevallotta, hogy benne volt, ami őrültség, mert ez nem volt terv. Felültettek minket, és nem tudom, miért, és ezt helyre kell hoznom, de nem tehetem, mert itt ülök a börtönben minden kibaszott ok nélkül.

Be kell fognom a számat, mert tudom, hogy ezt a beszélgetést rögzítik, de fáj a fejem, fáj a szívem, és nem tudom, hol van Olivia.

Nem ő árult el engem a zsaruknak.

Nem Olivia.

Nincs. Az a kibaszott. Isten.

– Lassíts, lassíts! – mondja Ryan. – Cassie, hívd Oliviát! Oké, Jace, figyelj, megoldjuk ezt. Szükséged van óvadékra?

– Nem szabtak ki óvadékot, mert szombat van. A bíró csak hétfőn jön be. Azt mondják, itt kell maradnom egész kibaszott hétvégén. Egy olyan bűncselekményért, amit nem követtem el. Sok szarságot miatt bajba kerültem, igen, beismerem, de nem játszottam meg a saját elrablásomat.Megmentett engem.

Ryan káromkodik az orra alatt. – Megmondtad nekik, hogy tévednek, ugye?

– Chester – bököm ki.

– A francba!

– Pontosan.

Hallhatóan kifújja a levegőt, aztán mond valamit, amit nem hallok. Valószínűleg Cassie-hez beszél.

Az ügyintézőm megkocogtatja a karóráját. – Ryan, kifutok az időből. Ki kell juttatnod innen!

– Rajta vagyunk, Jace. Csak maradj nyugton. Egy szót se szólj. Egy kurva szót se. Semmiről. Megértetted?

– Hol van Olivia? Cassie elérte Oliviát?

– Meg fogjuk ezt oldani, oké? Csak tarts ki. Felveszek néhány ruhát, és elindulok feléd.

– Ryan...

– Tarts ki. Szorosan. Fogd be. A szád.

A telefon csipog, majd lemerül, és az ügyintézőm feláll.

Elküldtem a Denevérjelet. A többi már nem az én kezemben van. Megpróbálhatnék megszökni a börtönből, de ezt egyszer már megtettem tizenhét évesen, és megtanultam a leckét, hogy a seriffhivatal mennyire nem értékeli a zárfeltöréshez való tehetségemet. Ha rendezni akarom az életemet Oliviával, Gingerrel és a babával, akkor nyugton kell maradnom.

Kibaszottul utálok nyugodtan ülni.

És bassza meg.

Ginger.

Vajon megmondta már valaki Gingernek, hogy letartóztattak? Milyen hangulatban lesz ma. Hogy mennyire dühös rám.

Dühösnek kell lennie.

Leléptem tőle. És hazudtam neki.

De ő is hazudott nekem, a fenébe is. Nem szeret engem. Vagy ha igen, akkor nem úgy, ahogy Olivia szeret engem. Olivia szeretete kedves és jó szándékú. Minden szempontból első osztályú emberi lény. Véletlenszerű sünöket és kitömött mókusokat fogad örökbe, mások energiamezőinek kiegyensúlyozásával és a bolygó megmentésével foglalkozik. Gingernek van egy seggfej törzskönyvezett kiállítási macskája, aki a cipőmbe hányt. Flörtöl más pasikkal, hogy féltékennyé tegyen, és minden adandó alkalommal emlékeztet arra, hogy egy elbaszott alak vagyok, akinek a hosszú és tehetséges farkamon kívül kevés jótékony tulajdonsága van.

Ginger és én határozottan elég szar dolgot tettünk már egymással ahhoz, hogy azt mondhassam, kvittek vagyunk, fegyverszünetet kössünk, és továbblépjünk anélkül, hogy a fejem fölött lógna a bűntudat az esküvői lógás miatt. Mindkettőnk érdekében. És a baba érdekében.

És Olivia...

Istenem, csak tudnom kell, hogy jól van.

– Nem én voltam– dörmögöm a helyettesnek.

Nem válaszol.

Nem is kell válaszolnia.

Túl sokszor hallotta már bűnözőktől ahhoz, hogy elhiggye.

– Beszélni akarok a seriff-fel– mondom neki.

Sóhajtott. – Hétfőig ő sincs itthon.

Bassza meg.

Csak baszd meg.

Annyira elegem van abból, hogy az egész életemet elbaszták.

Tarts ki, Olivia! – gondolom, és remélem, hogy érzi a rezgéseimet. Akárhol is vagy, odamegyek, amilyen gyorsan csak tudok.

4 megjegyzés: