1.-2. Fejezet

 

EGY


 





 

 

 

Jace O’Dell

(avagy egy férfi, aki csak azt hiszi, hogy a múltját maga mögött hagyja)

 

 

 

 Fordította: Aemitt


Semmi sem illik jobban a tequilához, mint a holdsugár. Pontosabban, mint Olivia Moonbeam.

Legalábbis feltételezem.

Valójában még sosem kóstoltam Oliviát, bár már régóta álmodom róla.

Én pedig tovább álmodozom, mert a holdfény és a durva pultosok úgy járnak együtt, mint a pezsgő és a szar szendvics. Olivia olyan magasan van felettem, hogy alig vagyunk egy faj, de még ha így is lenne, a mai este nem a megfelelő alkalom arra, hogy egy olyan lányt keressek, aki nem az én súlycsoportom.

Azok után nem, amin Olivia az elmúlt huszonnégy órában keresztülment.

Szóval itt állok, ugyanazt az égésnyomot tisztogatom a pulton, amelyről tudom, hogy soha nem fog eltűnni, és nem veszek tudomást a félig üres tequilás üvegről, amely azt ígéri, hogy elfelejtteti velem, miért nem érdemlek holdfényt, ha csak beadom a derekam, és iszom még egy felest.

De nem fogom.

Mert minden vele töltött percre emlékezni akarok, és még egy adag tequila a kellemesen szédült állapotomból egészen a részegségig fog taszítani.

– Még egyet, kérem. Ezúttal valami erősebbet – mondja Olivia, és visszatolja a poharát a bárpultra. – A bánatom még nem érzem, hogy megfulladt volna. Nem kellene már megfulladniuk, Jace?

Istenem, már attól, ahogy a nevemet hallom az ajkán, felgyorsul a vérkeringésem.

Azóta, hogy pontosan hat szakítással ezelőtt itt landolt a Happy Catben, hol az egyik, hol a másik módon akadtam rá.

Nem a szakításai.

A szakításaim. Ugyanazzal a nővel. Mert Ginger és én megrekedtünk ebben a pokolbéli örökös körhintás kapcsolatban, ami teljesen megőrjít.

Ezért a tequila, annak ellenére, hogy Ginger és én most nem vagyunk együtt, és ritkán iszom, amíg a pult mögött állok.

Profi vagyok, a fenébe is, és komolyan veszem a munkámat.

Ezért van az, hogy ez a velem szemben álló, általában vidám kis pehelysúlyú hölgy a történelem leggyengébb Smoky-Pepperét kapja.

Feltöltöm Oliviáét jéggel, és a hézagokat Dr Pepperrel és egy icipici csepp whiskyvel töltöm ki. De nem veszi észre, hogy spóroltam a jóval. Szegénykém egy roncs. Kibontotta a copfot, amit akkor viselt, amikor idejött, és most a szőke haja egy dögös, hullámos rendetlenség.

Egy kibaszott imádnivaló zűrzavar.

– Nem a te hibád volt, Liv – mondom, és visszaadom neki a poharat.

– De majdnem gyilkosságot követtem el.

Megvonom a vállam. – Egyszer én is majdnem gyilkosságot követtem el.

A szemei még jobban kikerekednek. – Nem.

A vigyorgás nem az én világom, de a fenébe is, mit veszíthetek, ha flörtölök vele? És senki más nincs itt ilyen későn, aki elmondhatná neki, hogy nem az ő hibája, hogy egy nőnél allergiás reakciót váltott ki a sno-cones[1], amit ma este a termelői piacon szolgált fel. És valakinek mindenképpen meg kell vigasztalnia őt.

Valaki jobbnak kellene lennie nálam. De ő itt van. És én is itt vagyok.

Így hát a pultra támaszkodom a magasságában, és vigyorgok. – Ismered azt az óriási nyuszit, amit minden évben húsvétkor kitesznek a Sunshine Square-re?

– Imádom azt a nyuszit! – Tapsol és ugrál, amitől minden ugrál, de én nem bámulom, esküszöm. Ha ez bámészkodás, akkor a személyiségét és a cipőjét is bámulom, mert neki van a legfurcsább cipője. De nekem tetszik. Mindegyik.

– Majdnem meggyilkoltam – suttogom összeesküvően.

Úgy röhög a poharába, mintha Dr Peppertől lenne részeg, ami szintén imádnivaló. Ki rúg be a Dr Peppertől?

Olivia Moonbeam.

– A rózsaszín bunda felragasztása volt a büntetésem, amiért behegesztettem az igazgató autójának ajtaját – magyarázom. – Annyi ragadt belőle rám, hogy egy hétig könyékig rózsaszínű voltam.

Újra beleköhög a poharába, olyan hangot adva ki, mintha egy kismalac visítana örömében.

Azt hiszem. Személy szerint nem ismerek kismalacokat, de aranyosak. És a lány is aranyos, annyira aranyos, hogy nem tudom levenni a szemem a kék szeméről, miközben azt suttogja: – Kicseréltem a folyékony alapozót anyám sminkes dobozában zöld festékre, és egy egész zombifilmet csinált, mielőtt rájött volna. De a festék a forgatás közepén elkezdett leperegni, és az egyik srácon olyan kiütések törtek ki, hogy a gépkezelő azt hitte, hogy egy igazi zombijárvány van a nyakunkon, ezért kilépett. – A szemei összeszűkülnek, az álla megremeg, és a francba, azt hiszem, mindjárt elsírja magát. – De én csak segíteni akartam. Anya attól félt, hogy nem lesz elég alapozó, én meg tudtam, hogy lesz elég festék.

– Segítettél – bizonygatom. – Segítettél annak a kezelő fickónak rájönni, hogy komolyan túl élénk a képzelete. Lefogadom, hogy elment, és kapott egy normális munkát, amiben nem voltak zombik, és boldogan élt, amíg meg nem halt.

Az ajkai szétnyílnak, és a kék csipke achát színű szemeit az enyémre emeli, mintha valamiféle hős lennék. Tudom, hogy kék csipke achátkék, mert ez volt az első dolog, amit mondott nekem azokkal a szakításokkal ezelőtt. Szia, Olivia Moonbeam vagyok, és kék csipke achát színű szemeim vannak. Ez a legjobb drágakő a félelem elűzésére. Szóval, ha valaha is félsz, csak nézz a szemembe. Érzem, hogy most félsz, és ez nem baj. Elveszíteni valakit, akit szeretünk, az egyik legijesztőbb dolog, ami létezik.

Fogalmam sem volt, honnan tudta, hogy mitől féltem aznap – nem szokásom idegenekkel vagy bárki mással beszélni az érzéseimről.

De igaza volt, a szerelem elvesztése ijesztő, még akkor is, ha az a szerelem már nincs valami jó állapotban, olyan szerelem, amelyet valószínűleg már régen nyugalomba kellett volna helyezni.

De talán itt az ideje, hogy ne féljek tovább. Talán Olivia szemébe kellene néznem, és nem aggódnom amiatt, hogy soha nem leszek elég jó, vagy méltó arra, hogy valaki hőse legyek.

– Nagyon jó csapos vagy – suttogja tisztelettudóan. – Mindig tudod, mit kell mondani, hogy az emberek jobban érezzék magukat.

Lószart sem tudok az embereknek segíteni – csak túlságosan berúgatom őket ahhoz, hogy egy ideig ne törődjenek a problémáikkal –, de a tequila zúg a véremben, és azokat a szavakat suttogja, amelyekkel általában bajba kerülök.

Kedvel téged. Csináld csak. Legalább egy éjszakára jól érezzétek magatokat.

De Olivia és a baj nem járnak együtt. Olivia és a balesetek, igen. Olivia és az újkori hókuszpókuszok, igen. Olivia és az abszolút kibaszott kedvesség, olyan tiszta, hogy látszik rajta, hogy csak jóság van benne, egészen a csontvelőjéig, efelől nincs kétségem.

Olivia és a baj? Soha.

De talán a dolgok megváltozhatnak. Talán én is változhatok.

És talán ez a szakítás Gingerrel végre az utolsó.

Most az egyszer ez a gondolat inkább megkönnyebbülésnek, mint kudarcnak tűnik, és a hangom könnyedebbé válik, ahogy a pult mögött mozgolódom. – Akarsz egy nagy túrát, ahol a varázslat történik?

Olivia szemei kitágulnak, ajkai mosolyra húzódnak, mintha most ajánlottam volna neki egy új autót. Újra felpattan a székén. – Mikor van a születésnapod?

– Mim?

– A születésnapod!

– December 16-án.

– Tudtam!

– Hát, tavaly eljöttél a bulimra, ugye? Úgy rémlik, hogy láttalak ott. – Tudom, hogy láttam őt ott, és emlékszem minden egyes alkalomra, amikor majdnem – de nem tettem – felé sandítottam, miközben a fagyöngy alatt állt.

– Ó, persze. – Megáll, elpirulva, miközben laza fejrázással hozzáteszi: – Szóval így tudtam meg. Nem számít. Az számít, hogy korábban megcsináltam a csillagtérképedet, és nem fogod elhinni... – Meglendíti az ujjait, felborítva a poharát. Mindketten rávetjük magunkat, és a kezünk összeér, az övé karcsú és sima, az enyém vastag és bőrkeményedéses lett az évek során, amikor kesztyű nélkül dolgoztam autókon és szart faragtam, miközben be voltam rúgva és másfajta bajba keveredtem.

– Bocsánat – sóhajt fel, és a szemei ismét felcsillannak. – Egy katasztrófa vagyok.

Megragadok egy rongyot, és mindent – jeget, szódát, poharat, mindent egyenesen a szemetesbe söprök, majd az álla alá nyúlok, amíg fel nem emeli azokat a gyönyörű kék csipke achátokat. – Te vagy a legragyogóbb pont ebben a városban. Nem egy katasztrófa.

– Tényleg? – pislog.

– Tényleg és igazán.

– Ez... nagyon kedves tőled, hogy ezt mondod. – Bolondos vigyor terül el az arcán, és ha nem ült volna itt az elmúlt három órában a létező leggyengébb whiskey-italokat szürcsölgetve, megesküdnék rá, hogy részeg.

A pokolba is, azt hiszem, részeg vagyok. Még akkor is, ha az elmúlt egy órában csak Dr Peppert ittam.

– Nem, te vagy kedves – mondom, a hangom egyszerre lágy és érdes. – És olyan gyönyörű... kívül és belül.

Azok a szép szemek elkerekednek, aztán felnyomja magát a székről, megragadja az arcom, és a száját az enyémhez szorítja. A következő dolog, amire emlékszem, hogy forrón és hevesen csókolózunk a pult mögött, a padlón hempergünk, nekiütközünk a mosogatógépnek, a pohárállványoknak, a lábunk belegabalyodik a csapok tömlőibe.

És akkor, baszd meg... a ruháink lekerülnek rólunk. Nem kéne, hogy lekerüljenek, de olyan jó érzés. Megérinteni őt, megízlelni a bőrét, hallani a szexi hangokat, amiket kiad, amikor egyik gyönyörű testrészét a másik után fedem fel.

– Szeplős vagy? Nekem szeplők vannak a mellkasomon Orion alakban. Látod? – Hosszú, karcsú karjainak egyetlen finom mozdulatával a fején átrántja a fodros pólóját. De az anyag beleakad a csuklóján lévő karperecekbe, és én ott ülök mellette a padlón, egy pillanatra megdöbbenve, hogy Olivia Moonbeam szeplő csillagképekkel csábít el.

Csuklik, kuncog, és végül kihúzza a karját, a karperecek a könyökére csúsznak, majd vissza a csuklójára. A melltartója kék csipke, és nem tudom, miért, de valahogy azt vártam, hogy a melltartói vattacukorból vannak, bár a csipke ugyanúgy tetszik. – Látod? Itt? – Megérinti a jobb melle tetejét pöttyöző hét szeplőt.

– Olivia? – Nyögöm.

– Igen? – Mosolyog, lágyan és melegen, és egy percig azon tűnődöm, vajon tudja-e, kinek mutatja a csillagképét, aztán elvigyorodom, mert még soha egy nő sem mutatta meg nekem a csillagképét.

– Ugye nem vagy részeg? – kérdezem, bár komolyan nem tudom elképzelni, hogyan lehetett volna kapatos attól a kevesebb, mint egy adag whiskytől, amit a ma esti három italába csepegtettem.

Megrázza a fejét. – Nem. És te? Láttam, hogy elcsentél egy felest. Szomorúnak tűntél.

– Szomorú voltam – mondom neki. – De már nem vagyok az.

A mosolya kiszélesedik, és igen, azok a szemek elűzik az összes félelmemet.

– Nagyon hasonlítunk egymásra – mondja nekem.

Felnevetek, ami meglep, mert általában nem szoktam nevetni, ha nővel vagyok. Valószínűleg a nő miatt, akivel együtt vagyok. Gingert és engem általában túlságosan lefoglaltak a régi szarságok felelevenítése ahhoz, hogy sok időt töltsünk együtt nevetve.

De Olivia – ő a tiszta, ártatlan, napsütötte Kalifornia, az a fajta ember, akitől úgy érzed, hogy bármikor nyugodtan nevethetsz. Bár, ahogyan rajtam ül, és apró, levágott rövidnadrágjának varrását a merevedésemhez nyomja, kezdem átgondolni az ártatlanságot, ami csak még ellenállhatatlanabbá teszi őt.

– Lehetne... – Csuklik egyet, aztán kuncogásban tör ki, és én is vele együtt nevetek, mert bassza meg, olyan aranyos és üdítő és pokolian szexi a csillogó szemeivel és azzal, ahogy megcsinálja a most dugtunk haját.

– Mondhatok valamit? – böki ki.

– Csak akkor, ha megígéred, hogy nem mondod el – mormogom, aztán mindketten újra nevetünk, mert ennek semmi értelme nem volt, és a francba, tényleg csak egy feles tequilát ittam, nem igaz?

– Tetszel nekem – jelenti ki egy újabb csuklás kíséretében.

Ezt nem érdemlem meg, de nincs elég akaraterőm ahhoz, hogy ezt megmondjam neki. Főleg, amikor újra átkarolja a csupasz hátamat, és elkezd ringatózni az ölemben valami olyan zenére, amit csak ő hall, de ettől a farkam fáj, mert kétségbeesetten tudni akarom, hogy a csuklástól összeszorul-e a puncija.

– Én is kedvellek – motyogom ehelyett, fejemet a mellkasára hajtom, és végignyalogatom az Oriont. És hamarosan zihál, a nevemet nyögi, annak ellenére, hogy még mindig abban a rövidnadrágban van, és a kezeim lent vannak, hosszú, sima lábainak minden centiméterét felfedezve, ahelyett, hogy közéjük merülnék.

Ez egy rossz ötlet.

De nem emlékszem, hogy miért.

Főleg, amikor az ajkait újra az enyémre nyomja, és az édes Dr Pepper és mámoros Olivia ízét érzem. Ő egy teljesen természetes, organikus, szabadtartású nimfa, akinek olyan íze van, mint a szivárványnak és a tavaszi esőnek, és én nem tudok ellenállni neki. Nem tudom abbahagyni az érintését, gyönyörű testének felfedezését.

Hamarosan újra hempergünk, mindketten a rövidnadrágunkat rángatva, egymást segítve. Nekicsapódunk a szekrényeknek, és egy kóbor papírtörlő tekercs a fejemre esik, emlékeztetve, hogy vegyek elő egy óvszert.

Nem tudom, miért jut eszembe, de eszembe jut, és ettől felhorkanok, amitől ő kuncog, majd csuklik, és a fenébe is, nevettem én már valaha, miközben megcsókoltam egy nőt?

– Jace – suttogja, és a szemei az enyémekbe fúródnak. – Annyira akarlak, de nem akarlak kihasználni.

Egyszer, majd kétszer rápislogok, aztán újra felhorkanok. – Akarva-akaratlan résztvevő, Napsugár. Nagyon is készséges.

Az egész teste felragyog, amikor elmosolyodik. – Szóval te is érzed – mondja boldogan, és én nem gondolkodom, nem kérdezek, csak bólintok, mert talán megérdemlem.

Olivia Moonbeamet azóta kedvelem, amióta besétált a bárba, és bio áfonyalevet kért egy kis lime-mal. Szóval talán, csak talán, méltó lehetek ehhez a kedves, kacér, vidám nőhöz. Hagyjam magam mögött a múltamat.

Új fejezetet kezdhetek. Egy új kibaszott könyvet.

Minden nap egy lehetőség arra, hogy ráébredj a jelen csodájára a saját életedben! Olivia mindig ezt mondja.

A mai nap az én esélyem a csodára.

Belenyomulok, ahogy hozzám bújik, csuklik, a puncija megszorítja a farkamat, miközben kuncog, és ez mennyei.

A kezei a bőrömön barangolnak.

A nyelve az enyémbe gabalyodik.

A csúszós forrósága minden egyes lökésnél, minden csuklásnál és minden nevetésnél szorít engem, és amikor a lélegzete felszínes lesz, és a csípője keményen nekifeszül a medencémnek, a hüvelykujjammal végigsimítok a csiklóján – Istenem, mindenhol meg akarom ízlelni, és ezt akarom csinálni minden este, itt, a téren, az ágyamban, a motoromon, mindenhol –, és ő erősen szorít engem, a nevemet kiáltva, magával ragadva. Elveszítem az önuralmamat, és olyan erősen élvezek, hogy csodálkozom, hogy az óvszer nem vált le a farkamról.

Szent szar.

Nevetek-nyögök a nyakába, miközben még mindig élvezek, és ő a tiszta boldogság kacagásával-sóhajával válaszol, és én még mindig mélyen benne vagyok, és rángatózom és túlérzékeny vagyok, és megrándulok minden egyes csuklásánál, ami a farkamat szorítja, és ez...

Ez az, amire egész életemben vártam.

Olivia.

Béke.

Jóság.

Nevetés.

– Kurvára megérdemellek – ígérem. – Megérdemlem ezt.

– Már megérdemled – mondja. – Mindannyian csak emberek vagyunk, Jace. A saját emberi dolgainkat követjük. És néha jól csináljuk, néha rosszul, de mindannyiunknak van szíve és álmai, és mindannyian megérdemeljük az örömöt. Öröm. – Elmosolyodik.  – És amikor a lelkek összekapcsolódnak, akkor összekapcsolódnak. Néha nem kell annyira erősen próbálkozni.

Megütöm a következő embert, aki bolondnak nevezi őt. Egyenesen az arcába. Annyira okos, kedves és pokolian szexi.

Ficánkol alattam, és vigyorogva kérdezi: – Hazakísérsz? – A haja kócos, a szájfénye szétkenődött az arcán, és félig benne van, félig nincs a melltartójában, de még ha így is marad, akkor is a legszebb nőt kísérem haza, akivel valaha találkoztam.

– Igen – mondom. – Igen, haza akarlak kísérni.

Elvigyorodik.

Visszavigyorgok.

Aztán újra megcsókolom.

Mert ez a pillanat?

Ez az én pillanatom, hogy végre jól kezdjem az életemet.



[1] sno-cones = A hókúp az őrölt jeges desszertek egy változata, amelyet általában papírtölcsérben vagy polifoam pohárban szolgálnak fel. A desszert jégforgácsokból áll, amelyeket ízesített cukorsziruppal öntenek le.


 

KETTŐ

 


 

 


 

Jace

 

 

 

 Fordította: Aemitt


Ez az éjszaka csak tökéletes lehet. Ebben biztos vagyok. Aztán Oliviával kilépünk a hátsó ajtón a párás éjszakába, és szemtől szemben találjuk magunkat egy kövér seggű mosómedvével.

– George – sziszegem –, tűnj el onnan.

A bátyám házi kedvenc kukapandája, George Cooney, felemeli a szomszédos szemetesből a nyálas fejét. Korábban belenyúlt valami síkosító anyagba – ne kérdezd –, és most láthatóan egy éjféli falatozásra vágyik.

– Istenem, elfelejtettem, hogy majdnem megöltem valakit – zihál Olivia.

George megforgatja a szemét, és visszabukik a szemétbe, és egy piros labdával az orrán jön fel, amitől úgy néz ki, mintha egy bohóc elmenekült volna a pár háztömbnyire lévő elhagyott cirkusziskolából.

Miután meggyőződtem róla, hogy a bár hátsó ajtaja zárva van, zsebre teszem a kulcsaimat, és Olivia kezét az enyémhez szorítom. – Nem, nem tetted. George. Gyerünk, folytasd. Menj haza, mielőtt valaki meglát téged, és hívja az állatvédőket.

Zihál. – Nem tennék!

Valószínűleg nem. De George ezt nem tudja.

Valószínűleg.

Talán.

Nem tudom megmondani, hogy George egy gonosz zseni, vagy csak kivételesen elkényeztette a bátyám, de olyan furcsa magabiztosság árad belőle, hogy az ember azt hiszi, mindent kibaszottul kitalált.

Még akkor is, ha bohócorr van rajta.

Figyelmen kívül hagyva engem, George visszaugrik a szemetesbe, és kidob egy kabátos mókust.

Várj, mi van?

Olivia ismét zihál, amikor a dolog megáll előttünk, én pedig a lábammal félrerúgom az... úriember mókust?

– Ne rúgd meg! – sikoltozik.

– Ne aggódj. Döglött. – Azt hiszem. Igen, a cipőm egy újabb gyengéd bökése bizonyítja, hogy határozottan halott.

És határozottan egy mókus.

Balonkabátot visel. És egy kockás mellényt. És egy... bajuszt?

– Ó, te szegény! – Mielőtt megállíthattam volna, Olivia lehajol és felveszi. – Mit tettek veled?

Ó, a pokolba. – Úgy néz ki, mint Gordon egyik hatalmas mókusa.

Ismét zihál. – De... de... hosszú élet állt előtte. És most nemcsak kitömték, de valaki el is dobta. És egy pipát tart magánál. A tüdeje is halálra van ítélve.

Megveregetem a vállát. Aztán szorosabban átölelem, mert olyan jó érzés, és olyan szexillata van, és még mindig csuklik, és most megint mosolygok. – Fogadok, hogy természetes halállal halt meg hosszú, boldog élet után. A pipa pedig csak díszítésnek van.

A szemöldöke ráncba szalad. – Még mindig. Nem kellene rossz példát mutatnia a többi mókusnak. Vagy neked, George Cooney. Ne dohányozz, még pipát se. Minden dohány veszélyes dohány. És ha a szádnak hamutartó szaga van, egyik mosómedvehölgy sem akar majd téged, és az kár lenne egy ilyen jóképű fickóért, mint te.

Még mindig azzal a bohócorrral az orrán bámul a lány szemébe, én pedig felhorkantok a nevetségességén. Melyik állat képes lenézni egy fickót, miközben bohócorr van rajta?

Csak George.

Őrült kukapanda.

Megrántom a kezét. – Gyerünk. Reggel dolgoznod kell.

– Nem, akkor kell dolgoznom, amikor az aurám elkezd produktív energiát manifesztálni, ami lehet, hogy reggel történik, de a munkakultúránk rugalmas. – Szünetet tart, hogy elcsukló hangon beszéljen, majd szégyenlősen rám mosolyog – És a biológiairitmusok néha megváltoznak.

A biológiai ritmusom hirtelen egy újabb táncra készül.

Kiszedek egy kóbor mogyorót a hajából, és megfogadom, hogy legközelebb hölgyként bánok vele.

Hálószoba.

Gyertyák.

Pezsgő.

Bármilyen köveket tart, amelyek állítólag jót tesznek az orgazmusnak.

Néhányat abból az illatos cuccból is.

– George? – Olivia ráhajtja a fejét. – Ő...?

– Részeg? Valószínűleg. – Sóhajtok, amikor a mosómedve leesik a kukákról, és lelöki a művörös orrát. Aztán elvigyorodom. Megint. Nem tudom, ki vagyok én, hogy ennyire vigyorgok, de kezd hozzám nőni. – Átkutatja az szelektív kukát, és az összes sörösüvegből kiissza a maradékot. – Leguggolok, hogy a részeg fattyú szintjére kerüljek. – George. Gyerünk. Felfelé, haver. Haza erre van.

Rám pislog, aztán talpra áll, oldalra dülöngél, miközben egy puha perec maradványait tolja a szájába, mint egy szivart, láthatóan nem vette a szívére Olivia kioktatását a dohányzásról.

– Kinek a szemetes kukái azok? – kérdezi, miközben a mókust az egyik karjában tartja, mint a világ legfurcsábbnak tűnő kisbabáját.

– Régebben a szomszédos Happy Cat Treasures bolté volt, mielőtt bezárt, de most már aki kapja, marja alapon megy. A srácok ott hátul néha ide rakják ki a cuccot, amikor kifelé tartanak a városból. – A bár mögötti kis házak sorára mutatok, többnyire bérlakások, amelyeket a bank a recesszió idején felvásárolt. – George. Popcorn? Kérsz popcornt? Fogadok, hogy apád csinál neked, ha hazamész.

A szemét panda még részegen is tudja a varázsszót. Pufók fenekét csóválja, és elindul a megfelelő irányba. Követjük, mert Olivia háza is erre van, és mert George rosszabbul sorol be, mint a kisöcsém, Clint, azon az éjszakán, amikor a legutóbbi bevetéséről való hazatérését ünnepelve berúgattuk.

Hiányzik Clint. Tengerészgyalogos, most Japánban állomásozik, és nem látjuk túl gyakran.

Mire kiérünk a pár háztömbnyire lévő főtérre, Olivia már Sir Pendleton Macavoy, a nagy nyomozó nevet adta a kitömött mókusnak, és a farkát is visszacsavarta eredeti formájába. George egy kicsit egyenesebben lépked. Én pedig minden egyes lépéssel könnyebbnek érzem magam.

Hirtelen felindulásból megfordulok, megragadom Oliviát a derekánál fogva, és keményen megcsókolom. Ő a Helyes egy olyan világban, amelyet mindig is egy kicsit Rossznak éreztem, és nem akarom abbahagyni a csókolózást. Soha. Különösen, amikor átkarolja a vállamat, és visszacsókol, miközben a mókus farka a nyakamat csiklandozza.

Így botorkálunk végig a téren, csókolózva és egymásba kapaszkodva, ő kuncogva, én vigyorogva, amíg a cipőm be nem ütközik valami fémbe, és egy furcsa nyüszörgő hang nem tölti be a levegőt.

Visszalépek, mielőtt magammal rántanám Oliviát, és azt mormolom: – A francba. – Mert ez fájt. A nyöszörgő hang válaszul ismét érkezik, abból az irányából, amibe az előbb belerúgtam.

Mi a fasz folyik ma este a Happy Catben?

Leguggolok, nem törődve a lábamban érzett fájdalommal, és előveszem a telefonomat, hogy a lámpájával megnézzem, mi van az utamban.

A ketrecben lévő sün – a fémdolog, amibe a lábujjam beleütközött – visszahúzódik a vakító fényben.

– Óóó! – mondja Olivia. – Olyan aranyos.

Rávilágítok a ketrec elejére ragasztott papírra. – Túl sok szőlőt ettem, és leszartam a gazdi pasiját. Szerető otthont keresek.

– Nos, ki etette meg túl sok szőlővel? – kérdezi Olivia felháborodottan. Megint csuklik, és felém tolja a mókust. – Kérlek, fogd meg Sir Pendletont. Nem szeret egyedül lenni.

– Igen. Várj! Mit csinálsz?

– Ezt a sütőtököt is hazaviszem. Ez az elveszett dolgok megtalálásának éjszakája. Volt már ilyen korábban is.

Elveszett dolgok... Mint én.

A gondolat elhallgattat, és nyugton maradok, miközben kinyitja a ketrec ajtaját, és a süniért nyúl, aki elhúzódik, és arra gondolok, hogy a kis jószág valószínűleg nem veszett. – Mi a neved, édesem? Miért hagyott itt valaki?

George visszanéz mindkettőnkre, majd a tér közepén átvezető járdára, ahol ma este korábban a síkosítóban hempergett.

Igen, síkosító. Olivia a legjobb barátnője szexjáték-gyárában dolgozik pár saroknyira innen. A városban viták forrása, de senki sem tagadhatja, hogy munkahelyeket hoz, és megtöltik a bérlakásokat. És sokkal érdekesebbé teszi Happy Catet, mint amikor én felnőttem, az biztos.

Bár kétlem, hogy a céget egy ideig még szívesen látnák a termelői piacon, miután az ingyenes mintáik ma este nagyon rosszul sültek el.

– Gyere ide, kicsim – gügyögi Olivia. – Ne félj, nem foglak bántani.

– Hazavihetem a ketrecét, és reggel felhívhatom a menhelyet – ajánlom fel.

– Menhely? Ó, dehogyis. Ez szerencsés véletlen. Hazaviszem őt. Így van, jó barátok leszünk, ugye, hercegnőm? – Mintha megértené a lány barátságra és menedékre vonatkozó ajánlatát, a sün a tenyerébe bújik. Olivia feláll, és sugárzik a lényre. – Hát nem imádnivaló?

Ez a kis setesuta izé alig nagyobb az öklömnél, és őrültként szaglászik a kis orrával, miközben engem és a karomban lévő plüss mókust bámulja. – Szerintem Sir Pendleton megijesztette.

– Hát persze – mondja Olivia egy újabb kuncogással. – Kit nem? Nyugtalanító a fickó. De majd hozzászokik. És megszereti, ahogy mi is.

Horkantok, és az ajkam újabb mosolyra kunkorodik.

Felpillant rám. – Mi van? Te is szereted őt; ne tagadd le. Érzem az energiádban. Sir Pendleton nagyon jó új barátod lesz, csak várj és meglátod.

Közelebb hajolok, és csókot nyomok a homlokára. – Igazad van. Szeretem őt. És a hercegnőt is.

Elmosolyodik. – Így kellene hívnunk. A Hercegnő kiváló név egy süninek.

Egy kitömött mókussal és egy sündisznóval fejezzük be a sétát Olivia háza felé, egy részeg mosómedve nyomában, és amikor rájövök, hogy George megpróbál felmászni a lámpaoszlopra – legutóbb, amikor ezt tette, két napig maradt fent, mielőtt Ryan rá tudta beszélni a tűzoltótársait, hogy segítsenek neki leszedni a mosómedvét –, rájövök, hogy nem mehetek be Oliviával. Felelős mosómedve nagybácsiként gondoskodnom kell arról, hogy George is épségben hazajusson.

Leteszem a kitömött mókusát az ajtóban lévő asztalra, amit virágokkal és pillangókkal festett le, ami mosolyt csal az arcomra, és jó éjt puszit adok neki.

Erősen.

És mélyen.

És ígéretesen.

– Felhívhatlak holnap? – kérdezem.

– Bármikor felhívhatsz – válaszolja.

Ruganyos léptekkel hagyom el a házát.

Viszlát, rosszfiú Jace.

Helló, férfi, aki végre jó úton jár.

Legalábbis öt percre.

Amíg George és én meg nem állunk meg pisilni egy szemetes mögött egy háztömbnyire Ryan házától, és engem kurvára le nem tartóztatnak, mert a város rendfenntartói rám szálltak.

Aztán másnap reggel arra ébredek, hogy a legidősebb bátyám leteszi értem az óvadékot a sitten, és hazamegyek, ahol Ginger, a volt barátnőm vár rám, és azt mondja, hogy hiányzom neki, hogy nem flörtölt azzal a városon kívüli seggfejjel a bárban a múlt hónapban, amikor megint lefújtam a dolgokat… és egyébként várandós a gyerekemmel.

Várandós, amikor végre úgy döntöttem, hogy kiszabadulok a mérgező szarságainkból.

Ez a bizonyíték arra, hogy egy éjszaka egy holdsugárral nem változtatja meg azt, aki vagyok.

Felhívom Oliviát, hogy elmondjam neki, miért kell visszamennem Gingerhez, de végig totál seggfejnek érzem magam, ezért olyan rövidre fogom, amennyire csak tudom.

Szomorúnak tűnik, de tudom, hogy továbblép és rendbe jön. Jobb neki az életben egy ilyen elcseszett alak nélkül, mint én. Nem érdemlem meg őt. Olyan hosszú a bűnlajstromom, mint a karom, és több a teher, mint amennyit el tudnék viselni, hogy őt terheljem.

Elfuthatok a hírnevem elől, de nem változtathatom meg, hogy ki vagyok. Ahogy Olivia mondaná, ez az én karmám.

És itt az ideje, hogy felálljak és magamévá tegyem.

5 megjegyzés: